Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: тексты/переводы (список заголовков)
16:11 

Новые тексты Soko Friedhof

Lyrics of Totengraber

Alte Liebe rostet nicht

From Soko with Love

Friedhofskinder

Made in Germany

Totengräber

Armee der blutrünstigen Mädchen

Neutronenbombe

Doppelleben

Schluss mit dir

Mein Kampf

1 Totengräber *
2 Made in Germany *
3 Schluss mit dir *
4 Doppelleben *
5 From Soko With Love *
6 Alte Liebe (rostet nicht) *
7 Mein Kampf *
8 Neutronenbombe *
9 Friedhofskinder *
10 Sensenmann
11 Looser
12 Armee der blutrünstigen Mädchen*

@темы: David A. Line, Soko Friedhof, Дискография, тексты/переводы

18:30 

17:35 

Спасибо большое Umbra Mortis за перевод.
И этот город изменился
Так же как и жизнь - играя.
Завоевал ли ты в нем место
И потерял ли его из-за страха?
Теперь ты заберешь её домой,
Свяжешь и скажешь:
"Мы хотим навсегда остаться вместе,
Даже если город разрушится"

Любовь может кричать - ты слышишь?

Ты хотел бы прожить одну тихую жизнь
И это называл бы счастьем,
Но маленькая боль тебе кажется огромной
И ты заберешь её домой.
Свяжешь и скажешь:
"Мы хотим навсегда остаться вместе
Даже если город разрушится"

Любовь может кричать - ты слышишь?
Потому что в лучах солнца,
Любовь это саван.
Да, любовь это саван,
Что смертью нас объединит.


@темы: тексты/переводы, Videos, Soko Friedhof

22:07 

Das Ende (The Beginning)

Br. Samedi
В начале я был одинок
В начале это было хорошо
В начале мир еще был
Без плоти и крови

В начале он сотворил Небеса
Землю и Свет
В начале это положило Конец
Он он этого не видел.

Священник говорит зло
Это порождает наибольшую нужду
В конце я должен умереть
В конце стоит смерть

Зло исходит из каждого
Зло думает и говорит
А Бог на небесах не видит твоей любви

Он сотворил мир по своему подобию
Я сотворю согласно своей нужде
И тогда он даст мне щит и меч
Для сражения с Жизнью и Смертью.

@темы: David A. Line, Soko Friedhof, тексты/переводы

13:16 

Soko Friedhof

Br. Samedi
Переводы в одном месте.
Спасибо переводчикам.
Фотографии разных сайтов с последнего феста RGT


Я вновь был твоим рабом
В течение многих лет я жил под твоим террором.
Кричащим я проснулся ночью,
потому что подумал, что ты возвратился
Я снова был твоим рабом...


@темы: David A. Line, Photos, Soko Friedhof, тексты/переводы

20:24 

Untoten (переводы). Позднее творчество

Переводы принадлежат не мне. Все права авторские соблюдены.

Местами переводы немного недоработанные. Можно сказать, что черновики.
В основном, сага о Стране Надгробий

*


*


******
Песня мертвого ребенка
Впервые я становлюсь на этот путь.
Любопытство порой губительно.
Я устремляюсь к тебе, уверенный,
Что это часть игры.
Я готов прощать тебя, верить в тебя, любить тебя.
Я умру за тебя!
Теперь твой черный рот
Избавил меня от всех грехов,
Разбил мой череп о надгробный камень,
Я хочу почувствовать, найти
И понять тебя.
Ты плачешь обо мне
И ночь окружает нас
В последний раз убегаю
От реальности, от вечности,
Гордый, но разочарованный.
Покажись же,
Прекрасная Мертвая Искусительница!

@темы: Die Untoten, тексты/переводы

14:00 

"Schwarze Messe"

Br. Samedi
Немецким не владею. Просто хочу оставить для истории рецензию на книгу Давида. Понял из текста только то, что его манеру сравнивают с Буковски.
©
читать дальше

@темы: David A. Line, Статьи, тексты/переводы

21:07 

Немного переводов

The King in Yellow
We break the windows to breathe that golden dawn is ours
Пишет Umbra Mortis:

Bist wie ein Vogel (so leicht)

Я всего лишь один из многих,
Кто свою мечту потерял.
Ведь среди лжи
Не так много остается,
О чем еще можно мечтать.
Я всего лишь один из тех,
Кто скучает по покою,
Который можно найти в могиле, а лучше в море..,
Где меня никому достать не удастся.
Я всего лишь тот, кто иногда
Хочет убежать от мира.
И в старых стенах я всего лишь призрак,
Которому так и не надоело мечтать

С тобой также легко, как с птицей
Перелететь через море..

Я остаюсь хорошим только в мечтах -
Заберешь ли ты и их, оставляя взамен пустоту?
Окружая своею тенью,
Я не отпущу тебя больше:
Ведь у меня не осталось страха
Пропустить жизнь.
Ведь я всего лишь еще один безразличный,
Который может только в мечтах еще что-то ощущать.
Ведь среди лжи
Не так много остается,
К чему мы можем не безразличными быть..

D.A.Line

@темы: тексты/переводы, David A. Line

Grabsteinland

главная