20:24 

Untoten (переводы). Позднее творчество

Переводы принадлежат не мне. Все права авторские соблюдены.

Местами переводы немного недоработанные. Можно сказать, что черновики.
В основном, сага о Стране Надгробий

*


*


******
Песня мертвого ребенка
Впервые я становлюсь на этот путь.
Любопытство порой губительно.
Я устремляюсь к тебе, уверенный,
Что это часть игры.
Я готов прощать тебя, верить в тебя, любить тебя.
Я умру за тебя!
Теперь твой черный рот
Избавил меня от всех грехов,
Разбил мой череп о надгробный камень,
Я хочу почувствовать, найти
И понять тебя.
Ты плачешь обо мне
И ночь окружает нас
В последний раз убегаю
От реальности, от вечности,
Гордый, но разочарованный.
Покажись же,
Прекрасная Мертвая Искусительница!

@темы: Die Untoten, тексты/переводы

   

Grabsteinland

главная